「焼け石に水」とは、
- ごくわずかな努力や量で大きな問題に対処しようとしても効果がないこと
を意味する日本のことわざです。
不十分な手段で問題を解決しようとする無意味な行為を批判的に指摘する際に使用されます。
この記事では、「焼け石に水」の意味、対義語、類義語、使用した例文、英語表現まで詳しく深掘りして紹介します。
この記事で分かること
- 『焼け石に水』の意味、対義語・類義語・例文・英語表現をまとめてご紹介します。
目次
「焼け石に水」ってどういう意味?
「焼け石に水」とは、非常に熱くなった石に少量の水をかけても冷やすことができないという意味から、十分でない対策や努力では問題を解決することができないという状況を表します。
大きな問題に対しては、それに見合った適切な対応が必要であると教えることわざです。
「焼け石に水」の反対の意味をもつ言葉は?
- 効果絶大 – 非常に高い効果をもたらすこと。
- 一石二鳥 – 一つの行動で複数の利益を得ること。
- 功を奏す – 期待通りの結果が得られること。
- 十分な対策 – 必要とされる十分な量や質を満たす対策。
- 策を講じる – 効果的な手段を用いること。
- 諸手を挙げて歓迎 – 大いに効果があるとして喜ぶこと。
- 大盤振る舞い – 惜しみなく多くを提供すること。
- 根本的解決 – 問題を根本から解決すること。
- 画期的な改善 – 革新的で劇的な改善を行うこと。
- 有効策 – 問題に対して有効な手段や策。
「焼け石に水」と似た意味をもつ言葉は?
- 杯水車薪 – 少量の水で大火を消すことはできないという意味から、効果のないこと。
- 焼け石に泥 – 効果のない行為をすること。
- 効果薄 – 期待される効果がほとんど得られないこと。
- 無為無策 – 何の対策も取らず効果もないこと。
- 無駄足 – 効果のない行動や努力。
「焼け石に水」を使った例文は?
- あの対策は焼け石に水で、問題の解決にはほど遠い。
- その少量の投資では、焼け石に水だと彼は批判的に言った。
- 焼け石に水のような努力では、この危機を乗り越えることはできない。
- この小さな修正は焼け石に水に過ぎず、根本的な改善が必要だ。
- 彼の提案は良かったが、焼け石に水で効果が見られなかった。
「焼け石に水」を意味する英語は?
- A drop in the bucket – 一滴の水(大きな問題に対して非常に小さな努力)。
- Ineffective – 効果がない。
- Futile effort – 無駄な努力。
- Like spitting in the wind – 風に向かって唾を吐くようなもの。
- Inadequate – 不十分な。
最後に
この記事では、『焼け石に水』の意味、対義語・類義語・例文・英語表現をまとめてご紹介しました。
「焼け石に水」は、十分でない手段や努力では大きな問題を解決することができないという現実を教えてくれることわざです。
この表現を通じて、問題に対しては適切な規模と質の対策を用意することの重要性を理解しましょう。
コメント