「捕らぬ狸の皮算用」とは、
- 実際にはまだ得ていないものをあてにして計画を立てることの愚かさを表すことわざ
を意味する日本のことわざです。
この表現は、まだ捕まえていない狸を前提にして、その皮を売る算段をするという状況を例えに、先走った計画の危うさを示しています。
この記事では、「捕らぬ狸の皮算用」の意味、対義語、類義語、使用した例文、英語表現まで詳しく深掘りして紹介します。
この記事で分かること
- 『捕らぬ狸の皮算用』の意味、対義語・類義語・例文・英語表現をまとめてご紹介します。
目次
「捕らぬ狸の皮算用」ってどういう意味?
「捕らぬ狸の皮算用」とは、まだ手に入れていないものをあてにして計画を立てることの愚かさを表す言葉です。
例えば、宝くじが当たる前提で高価な買い物の計画を立てるような状況を指します。
「捕らぬ狸の皮算用」の反対の意味をもつ言葉は?
- 足元を固める – 現実に基づいて計画を立てること。
- 確実な計画 – 確実な情報や結果を基に計画を立てること。
- 事実に基づく行動 – 実際の成果や状況をもとに行動すること。
- 慎重に進む – 計画を進める際に十分な注意を払うこと。
- 堅実な計画 – 無理のない計画を立てること。
- 事実重視 – 現実の情報やデータを重視する態度。
- リスク管理 – 計画を進める前にリスクをしっかり把握すること。
- 現実的な期待 – 実現可能な範囲での期待を持つこと。
- 現状維持 – 今あるものを守りながら進める姿勢。
- 一歩一歩進む – 計画を段階的に進めること。
「捕らぬ狸の皮算用」と似た意味をもつ言葉は?
- 絵に描いた餅 – 実現しない計画や夢物語。
- 高望み – 手に余ることを欲しがる様子。
- 夢見がち – 現実的でない夢や計画を持つこと。
- 不確実な計画 – 確実性のない計画。
- 空想に浸る – 実現可能性の低い想像にふけること。
- 甘い見通し – 現実的ではない楽観的な予測。
- 先走る – まだ起きていないことを前提に行動すること。
- 空論 – 実現性のない理論や計画。
- 欲張りすぎる – 実現可能性を超えた目標を追い求めること。
- 無理な期待 – 過剰な期待をすること。
「捕らぬ狸の皮算用」を使った例文は?
- 宝くじが当たると信じて豪邸を見に行ったが、「捕らぬ狸の皮算用」だった。
- まだ採用が決まっていないのに引っ越しの計画を立てるのは、「捕らぬ狸の皮算用」だ。
- 新しい仕事が始まる前に大きな買い物をするのは、「捕らぬ狸の皮算用」と言える。
- まだ契約を交わしていない段階で利益を計算するのは、「捕らぬ狸の皮算用」だ。
- 成功する前提で全てを決めるのは、「捕らぬ狸の皮算用」の典型だ。
「捕らぬ狸の皮算用」を意味する英語は?
- Don’t count your chickens before they hatch – 孵る前の雛を数えるな。
- Putting the cart before the horse – 馬の前に車を置く。
- Building castles in the air – 空中に城を建てる。
- Counting unhatched eggs – 孵化していない卵を数える。
- Daydreaming about profits – 利益について空想する。
最後に
この記事では、『捕らぬ狸の皮算用』の意味、対義語・類義語・例文・英語表現をまとめてご紹介しました。
「捕らぬ狸の皮算用」は、現実に基づかない計画の危うさを戒める言葉です。
この教訓を活かして、確実な基盤を作りながら計画を立てる習慣を身につけましょう。
コメント