「立て板に水」とは、
- 物事が非常にスムーズに進むことを表すことわざ
を意味する日本の表現です。
この表現は、立て板の上に水が流れる様子から、何も妨げるものがなく、流れるように物事が進んでいる様子を示しています。
この記事では、「立て板に水」の意味、対義語、類義語、使用した例文、英語表現まで詳しく深掘りして紹介します。
この記事で分かること
- 『立て板に水』の意味、対義語・類義語・例文・英語表現をまとめてご紹介します。
目次
「立て板に水」ってどういう意味?
「立て板に水」とは、物事が非常にスムーズに進行する様子を表す表現です。
例えば、会議が順調に進んでいる時や、仕事が計画通りに進行している時に使われます。
「立て板に水」の反対の意味をもつ言葉は?
- 停滞 – 物事が進まないこと。
- 困難 – 物事が順調に進まないこと。
- 混乱 – 物事が整理されていない状態。
- 障害 – 進行を妨げる要因があること。
- 行き詰まり – 進行が完全に止まること。
- 難航 – 物事がなかなか進まないこと。
- 遅延 – 予定通りに進まないこと。
- 混沌 – 物事が整理されずにごちゃごちゃしていること。
- 計画が狂う – 予定通りに進まない状況。
- 不調 – 物事がうまくいかない状態。
「立て板に水」と似た意味をもつ言葉は?
- 順調に進む – 物事がうまく進行すること。
- スムーズに行く – 物事が滞りなく進むこと。
- 問題なし – 特に問題が発生しないこと。
- 流れに乗る – 物事がそのまま進行すること。
- すんなり進む – 何の障害もなく進むこと。
- 何の問題もなく – 障害がない状態。
- 困難なし – 問題がない状態。
- 予定通り – 計画通りに進行すること。
- 気持ちよく進む – ストレスなく物事が進むこと。
- マイペースで進む – 自分のペースで物事が進むこと。
「立て板に水」を使った例文は?
- プロジェクトは「立て板に水」のように進んでいる。
- 会議はスムーズで、「立て板に水」で終わった。
- 彼の説明は分かりやすく、「立て板に水」のように流れていた。
- 新しいシステムの導入は「立て板に水」のようにうまく行った。
- 彼女のプレゼンは素晴らしく、「立て板に水」で進行した。
「立て板に水」を意味する英語は?
- Going smoothly – 物事がスムーズに進むこと。
- Without a hitch – 障害なく進むこと。
- Like clockwork – 時計のように正確に進むこと。
- Sailing through – 問題なく進行すること。
- In full swing – 活発に進行すること。
最後に
この記事では、『立て板に水』の意味、対義語・類義語・例文・英語表現をまとめてご紹介しました。
「立て板に水」は、物事がスムーズに進む様子を表し、仕事やプロジェクトが順調に進行することを示唆しています。
この教訓を参考に、物事が順調に進むよう、前向きな姿勢で取り組んでみましょう。
コメント