「人の噂も七十五日」とは、
- 人の噂や評価は長続きせず、時間が経てば忘れられることを表すことわざ
を意味する日本の表現です。
この表現は、周囲の評価や噂が一時的なものであり、時間が経つにつれて薄れていくことを示唆しています。つまり、良い評価や悪い噂に対して過度に気にする必要はないということです。
この記事では、「人の噂も七十五日」の意味、対義語、類義語、使用した例文、英語表現まで詳しく深掘りして紹介します。
この記事で分かること
- 『人の噂も七十五日』の意味、対義語・類義語・例文・英語表現をまとめてご紹介します。
目次
「人の噂も七十五日」ってどういう意味?
「人の噂も七十五日」とは、他人の評価や噂は一時的なものであり、時間が経つにつれて忘れられることを意味します。
例えば、新たに話題となった出来事や人に対する噂が、しばらくすると薄れていく様子で使われます。
「人の噂も七十五日」の反対の意味をもつ言葉は?
- 永続的な評価 – 評価が長期間にわたって続くこと。
- 根強い印象 – 人々の心に強く残る印象。
- 不変の評判 – 評判が変わらずに保たれること。
- 時を越えた名声 – 時間が経っても消えない名声。
- 終わらない評価 – 評価が永遠に続くこと。
「人の噂も七十五日」と似た意味をもつ言葉は?
- 風化する – 評価や噂が時間とともに薄れること。
- 時間が解決する – 時間が経つことで問題が解消されること。
- 一過性 – 一時的なものであること。
- 人の記憶は薄れる – 人々の記憶が時間とともに薄れていくこと。
- そのうち忘れられる – 時間が経つと噂や評価が忘れられること。
「人の噂も七十五日」を使った例文は?
- 彼のことを悪く言う人もいるけど、「人の噂も七十五日」だから気にしないで。
- 一時的な評判に振り回されず、「人の噂も七十五日」と思って行動しよう。
- 新しい流行はすぐに消える。「人の噂も七十五日」と考えると楽になる。
- 噂話はすぐに広まるけれど、「人の噂も七十五日」だから、深刻に考えない方がいい。
- 彼女の評判が悪くなったとしても、「人の噂も七十五日」であることを忘れずに。
「人の噂も七十五日」を意味する英語は?
- All publicity is good publicity – どんな評判でも、良い噂はないという見方。
- This too shall pass – どんなことでも時間が経てば過ぎ去る。
- What people say won’t last – 人々の言葉は長続きしない。
- Time heals all wounds – 時間がすべての傷を癒す。
- Fame is fleeting – 名声は一時的なものである。
最後に
この記事では、『人の噂も七十五日』の意味、対義語・類義語・例文・英語表現をまとめてご紹介しました。
「人の噂も七十五日」は、他人の評価や噂に対して過度に気にする必要がないことを教えてくれる言葉です。
この教訓を参考に、周囲の声に振り回されず、自分自身の価値を見失わないようにしましょう。
コメント