「不即不離」とは、
- 近すぎず遠すぎず、適度な距離を保つことを表す言葉
を意味する日本の表現です。
この表現は、対人関係や仕事において、相手との関係が密接すぎると逆に問題が生じることがある一方で、あまりにも距離が離れすぎると関係が希薄になってしまうことを示唆しています。
この記事では、「不即不離」の意味、対義語、類義語、使用した例文、英語表現まで詳しく深掘りして紹介します。
この記事で分かること
- 『不即不離』の意味、対義語・類義語・例文・英語表現をまとめてご紹介します。
目次
「不即不離」ってどういう意味?
「不即不離」とは、近すぎず遠すぎず、適度な距離を保ち、良好な関係を築くことを意味します。
例えば、友人関係や仕事のチームワークにおいて、お互いの距離感を大切にすることが重要である状況で使われます。
「不即不離」の反対の意味をもつ言葉は?
- 孤立 – 他者との関係が完全に断たれていること。
- 過剰な干渉 – 相手に対して過度に関与すること。
- 無関心 – 他者に対して興味や関心がない状態。
- 冷淡 – 他者に対して感情が乏しいこと。
- 断絶 – 関係が完全に切れていること。
- 密着 – 相手との距離が非常に近い状態。
「不即不離」と似た意味をもつ言葉は?
- 程よい距離感 – 相手との適切な距離を保つこと。
- 適度な関係 – 適当な距離を持った関係性。
- バランスの取れた関係 – お互いにとって心地よい関係。
- 中庸 – 極端に走らない中立的な状態。
- 両立 – 相互に影響しあいながら存在すること。
「不即不離」を使った例文は?
- 友人との関係は「不即不離」を心がけるようにしている。
- 仕事仲間とは適度な距離を保ち、「不即不離」の関係を築こう。
- 恋愛関係においても、「不即不離」を意識することが大切だ。
- 親子の関係も「不即不離」が理想である。
- チームワークを良くするためには、お互いに「不即不離」の関係を築く必要がある。
「不即不離」を意味する英語は?
- Maintain a healthy distance – 健康的な距離を保つ。
- Balanced relationship – バランスの取れた関係。
- Neither too close nor too far – 近すぎず遠すぎない。
- Moderate proximity – 適度な近さ。
- Keep a comfortable distance – 快適な距離を保つ。
最後に
この記事では、『不即不離』の意味、対義語・類義語・例文・英語表現をまとめてご紹介しました。
「不即不離」は、適度な距離感を持つことの重要性を教えてくれる言葉です。
この教訓を参考に、対人関係や仕事において、バランスの取れた関係を築いていきましょう。
コメント