にんにくは、料理の味を大きく変える魔法の調味料です。
世界各国の料理で様々に使われるにんにくについて「にんにくを入れますか?」と尋ねる際の各国の言語での表現を紹介します。
- 世界の『にんにくを入れますか?』を一挙紹介します
世界各国の「にんにくを入れますか?」
日本語:「にんにく入れますか?」 (ニンニク イレマスカ)
日本語で料理ににんにくを加えるかどうかを尋ねる際に使われる表現です。
また、一部、ラーメン二郎、およびラーメン二郎インスパイア店では「にんにく入れますか?」は、コールと呼ばれオプション注文の合図です。
客はこれに対応することで、
- ヤサイ
- ニンニク
- アブラ
- カラメ
をお好みの量に調整してもらえます。
中国語:「要放蒜吗?」 (yào fàng suàn ma?) (ヤオ ファン スアン マ)
「にんにくを入れますか?」という意味の中国語での表現です。
韓国語:「마늘 넣을까요?」 (maneul neoheulkka yo?) (マヌル ノールッカヨ)
「にんにくを入れますか?」という意味の韓国語のフレーズです。
英語:「Would you like garlic in it?」 (ウッド ユー ライク ガーリック イン イット)
「にんにくを入れますか?」という意味の英語での一般的な問いかけです。
フランス語:「Vous voulez de l’ail?」 (ヴー ヴーレ ドゥ レイユ)
「にんにくを入れますか?」という意味のフランス語での問いかけです。
ドイツ語:「Möchten Sie Knoblauch dazu?」 (メヒテン ジー クノブラウヒ ダツ)
「にんにくを入れますか?」という意味のドイツ語での表現です。
スペイン語:「¿Quieres ajo?」 (キエレス アホ)
「にんにくを入れますか?」という意味のスペイン語での一般的な問いかけです。
スワヒリ語:「Unataka kitunguu saumu?」 (ウナタカ キトゥングウ サウム)
「にんにくを入れますか?」という意味のスワヒリ語での問いかけです。
アフリカーンス語:「Wil jy knoffel hê?」 (ウィル ジー クノッフェル ヘ)
「にんにくを入れますか?」という意味のアフリカーンス語での表現です。
アラビア語:「هل تريد الثوم؟」 (hal turīd althawm?) (ハル トゥリード アルサウム)
「にんにくを入れますか?」という意味のアラビア語での問いかけです。
ヘブライ語:「תרצה שום?」 (Tirtzeh shum?) (ティルツェ シューム)
「にんにくを入れますか?」という意味のヘブライ語での表現です。
ポルトガル語:「Quer alho?」 (ケル アーリョ)
「にんにくを入れますか?」という意味のポルトガル語での問いかけです。
マオリ語:「Me te karika?」 (メ テ カリカ)
「にんにくを入れますか?」という意味のマオリ語での表現です。
イタリア語:「Vuoi aglio?」 (ヴォイ アーリョ)
「にんにくを入れますか?」という意味のイタリア語での表現です。
タイ語:「ใส่กระเทียมไหม?」 (sài krathiam mǎi?) (サイ クラティアム マイ)
「にんにくを入れますか?」という意味のタイ語での問いかけです。
ウクライナ語:「Додати часник?」 (Dodaty chasnyk?) (ドダティ チャスニーク)
「にんにくを入れますか?」という意味のウクライナ語での問いかけです。
ヒンディー語:「लहसुन डालें?」 (lahasun dālen?) (ラハスン ダーレン)
「にんにくを入れますか?」という意味のヒンディー語での表現です。
最後に
「にんにく入れますか?」という問いかけは、世界中で異なる言葉で表現されていますが、共通するのは料理に対する配慮という点です。
このような言葉を通じて、異なる文化の中での料理の楽しみ方や嗜好を理解することができます。
コメント